Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 1.15 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KUB 1.15+ (CTH 613) [by HFR Basiscorpus]

KUB 1.15 {Frg. 1} + IBoT 4.51 {Frg. 2}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 2) Vs. I 1 1 [IŠ‑TU GIŠBANŠUR‑maTischABL=CNJctr;
TischINS=CNJctr
NINDAta‑pár‑w]aa‑šu‑un(Gebäck):ACC.SG.C ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS

[IŠ‑TU GIŠBANŠUR‑maNINDAta‑pár‑w]aa‑šu‑unú‑da‑i
TischABL=CNJctr
TischINS=CNJctr
(Gebäck)
ACC.SG.C
(her)bringen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 2 2 [nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs ku‑wa‑pí‑i]t‑taüberall:INDadv

[nu‑uš‑ša‑anku‑wa‑pí‑i]t‑ta
CONNn=OBPsüberall
INDadv

(Frg. 2) Vs. I 3 [A‑NA 2020D/L.SG pé‑diPlatz:D/L.SG še‑erauf:POSP NIN]DAta‑pár‑waa‑šu‑un(Gebäck):ACC.SG.C da‑a‑isetzen:3SG.PRS


[A‑NA 20pé‑diše‑erNIN]DAta‑pár‑waa‑šu‑unda‑a‑i
20D/L.SGPlatz
D/L.SG
auf
POSP
(Gebäck)
ACC.SG.C
setzen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 4 3 [NINDA.GUR₄.RAḪI.A]Brotlaib:ACC.PL(UNM) ZAG‑na‑azrechts:ADV

[NINDA.GUR₄.RAḪI.A]ZAG‑na‑az
Brotlaib
ACC.PL(UNM)
rechts
ADV

(Frg. 2) Vs. I 5 [ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS 4 GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME‑ŠE‑D]ILeibwächter:GEN.PL(UNM) pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS

[ti‑ia‑ziGALLÚ.MEŠME‑ŠE‑D]Ipa‑iz‑zi
treten
3SG.PRS
Großer
NOM.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)
gehen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 6 [A‑NA NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotlaibD/L.PL ta‑pu‑u]š‑zaseitlich:ADV ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS


[A‑NA NINDA.GUR₄.RAḪI.Ata‑pu‑u]š‑zati‑ia‑zi
BrotlaibD/L.PLseitlich
ADV
treten
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 7 6 [GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) UZUÚRKörperteil:ACC.SG(UNM) LUGA]L‑iKönig:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV

[GALLÚ.MEŠMUḪALDIMUZUÚRLUGA]L‑ipa‑ra‑a
Großer
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Körperteil
ACC.SG(UNM)
König
D/L.SG
aus-
PREV

(Frg. 2+1) Vs. I 8 [e‑ep‑zifassen:3SG.PRS 7 LUGAL‑uš‑ma‑aš‑ša‑a]nKönig:NOM.SG.C=CNJctr=OBPs GIŠkal‑mu‑ušLituus (Krummstab des Königs):ACC.SG.N

Vs. I bricht ab

[e‑ep‑ziLUGAL‑uš‑ma‑aš‑ša‑a]nGIŠkal‑mu‑uš
fassen
3SG.PRS
König
NOM.SG.C=CNJctr=OBPs
Lituus (Krummstab des Königs)
ACC.SG.N

(Frg. 2+1) Vs. II 1 8 ta‑wa‑na‑[a]n‑na‑an(Titel der heth. Königin):ACC.SG.C ú‑wa‑la‑anfruchtbar(?):ACC.SG.C

ta‑wa‑na‑[a]n‑na‑anú‑wa‑la‑an
(Titel der heth. Königin)
ACC.SG.C
fruchtbar(?)
ACC.SG.C

(Frg. 2+1) Vs. II 2 AN.BAR‑ašEisen:GEN.SG GIŠDAGtiThron:D/L.SG 9 pa‑id‑dugehen:3SG.IMP du‑uš‑g[a]ra‑azFreude:NOM.SG.C

AN.BAR‑ašGIŠDAGtipa‑id‑dudu‑uš‑g[a]ra‑az
Eisen
GEN.SG
Thron
D/L.SG
gehen
3SG.IMP
Freude
NOM.SG.C

(Frg. 2+1) Vs. II 3 e‑eš‑dusein:3.SG.IMP 10 ta‑[za]CONNt=REFL da‑a‑inehmen:3SG.PRS 11 ta‑aš‑kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS


e‑eš‑duta‑[za]da‑a‑ita‑aš‑kánpa‑iz‑zi
sein
3.SG.IMP
CONNt=REFLnehmen
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkgehen
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs. II 4 12 nam‑madann:CNJ ta‑ma‑išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.SG(UNM) UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS

nam‑mata‑ma‑išENÉRINMEŠUŠ‑KE‑EN
dann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.SG(UNM)
sich niederwerfen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 5 13 ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑isprechen:3SG.PRS 14 e‑ḫuauf!:INTJ

ALAM.ZU₉me‑ma‑ie‑ḫu
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS
auf!
INTJ

(Frg. 1) Vs. II 6 ḪUR.SAGḫu‑ul‑laḪulla:GN.VOC.SG ḪUR.SAGpùš‑ku‑ru‑nu‑waPa/i/uškurunuwa:GN.VOC.SG

ḪUR.SAGḫu‑ul‑laḪUR.SAGpùš‑ku‑ru‑nu‑wa
Ḫulla
GN.VOC.SG
Pa/i/uškurunuwa
GN.VOC.SG

(Frg. 1) Vs. II 7 kar‑ap‑ténheben:2PL.IMP šu‑um‑ma‑ašihr:PPRO.2PL.NOM 15 EGIR‑pa‑mawieder:ADV=CNJctr

kar‑ap‑ténšu‑um‑ma‑ašEGIR‑pa‑ma
heben
2PL.IMP
ihr
PPRO.2PL.NOM
wieder
ADV=CNJctr

(Frg. 1) Vs. II 8 LÚ.MEŠa‑ra‑aš‑te‑ešFreund/Freundin:D/L.PL=POSS.2SG.NOM.SG.C;
Freund/Freundin:D/L.PL=POSS.2SG.NOM.PL.C
píd‑da‑at‑ténlaufen:2PL.IMP

LÚ.MEŠa‑ra‑aš‑te‑ešpíd‑da‑at‑tén
Freund/Freundin
D/L.PL=POSS.2SG.NOM.SG.C
Freund/Freundin
D/L.PL=POSS.2SG.NOM.PL.C
laufen
2PL.IMP

(Frg. 1) Vs. II 9 16 nuCONNn LÚ.M[a‑ra‑aš‑t]e‑Freund/Freundin:NOM.PL.C(!)=POSS.2SG.NOM.SG.C;
Freund/Freundin:NOM.PL.C(!)=POSS.2SG.NOM.PL.C
ša‑am‑ma‑ni‑ia‑an‑ta‑ruaufstellen:3PL.IMP.MP

nuLÚ.M[a‑ra‑aš‑t]e‑ša‑am‑ma‑ni‑ia‑an‑ta‑ru
CONNnFreund/Freundin
NOM.PL.C(!)=POSS.2SG.NOM.SG.C
Freund/Freundin
NOM.PL.C(!)=POSS.2SG.NOM.PL.C
aufstellen
3PL.IMP.MP

(Frg. 1) Vs. II 10 17 [ma‑ia‑an‑tierwachsen:D/L.SG DUTU‑šu]m‑miSonne(ngottheit):DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.VOC.SG

[ma‑ia‑an‑tiDUTU‑šu]m‑mi
erwachsen
D/L.SG
Sonne(ngottheit)
DN.D/L.SG(UNM)=POSS.1PL.VOC.SG

(Frg. 1) Vs. II 11 [ ]x

(Frg. 1) Vs. II 12 18 [ ]x

Vs. II bricht ab

(Frg. 1) Vs. III 1 19 e‑ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGza‑li‑ia‑nuZaliyanu:GN.VOC.SG(UNM)

e‑ḫuḪUR.SAGza‑li‑ia‑nu
auf!
INTJ
Zaliyanu
GN.VOC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 2 ḪUR.SAGḫa‑aḫ‑ḫar‑waḪaḫ(ḫ)arwa:GN.VOC.SG kar‑ap‑ténheben:2PL.IMP šu‑um‑ma‑ašihr:PPRO.2PL.NOM 20 KI.MINdito:ADV


ḪUR.SAGḫa‑aḫ‑ḫar‑wakar‑ap‑ténšu‑um‑ma‑ašKI.MIN
Ḫaḫ(ḫ)arwa
GN.VOC.SG
heben
2PL.IMP
ihr
PPRO.2PL.NOM
dito
ADV

(Frg. 1) Vs. III 3 21 nam‑madann:CNJ ta‑ma‑išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.SG(UNM) UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS

nam‑mata‑ma‑išENÉRINMEŠUŠ‑KE‑EN
dann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.SG(UNM)
sich niederwerfen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 4 22 ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

ALAM.ZU₉me‑ma‑i
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 5 23 e‑ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGda‑a‑ḫaTaḫa:GN.VOC.SG ḪUR.SAGḫu‑wa‑aḫ‑ḫar‑maḪuwaḫḫarma:GN.VOC.SG

e‑ḫuḪUR.SAGda‑a‑ḫaḪUR.SAGḫu‑wa‑aḫ‑ḫar‑ma
auf!
INTJ
Taḫa
GN.VOC.SG
Ḫuwaḫḫarma
GN.VOC.SG

(Frg. 1) Vs. III 6 kar‑ap‑tén!heben:2PL.IMP1 *šu*‑um‑mešihr:PPRO.2PL.NOM 24 KI.MINdito:ADV


kar‑ap‑tén!*šu*‑um‑mešKI.MIN
heben
2PL.IMP
ihr
PPRO.2PL.NOM
dito
ADV

(Frg. 1) Vs. III 7 25 nam‑madann:CNJ ta‑ma‑išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.SG(UNM) UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS

nam‑mata‑ma‑išENÉRINMEŠUŠ‑KE‑EN
dann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.SG(UNM)
sich niederwerfen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 8 26 *ALAM*.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

*ALAM*.ZU₉me‑ma‑i
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 9 27 e‑ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGkam‑ma‑li‑iaKammaliya:GN.VOC.SG

e‑ḫuḪUR.SAGkam‑ma‑li‑ia
auf!
INTJ
Kammaliya
GN.VOC.SG

(Frg. 1) Vs. III 10 ḪUR.SAGta‑pal‑ḫu‑nu‑waTapalḫun(uw)a:GN.VOC.SG kar‑ap‑ténheben:2PL.IMP šu‑um‑me‑ešihr:PPRO.2PL.NOM 28 KI.MINdito:ADV


ḪUR.SAGta‑pal‑ḫu‑nu‑wakar‑ap‑ténšu‑um‑me‑ešKI.MIN
Tapalḫun(uw)a
GN.VOC.SG
heben
2PL.IMP
ihr
PPRO.2PL.NOM
dito
ADV

(Frg. 1) Vs. III 11 29 nam‑madann:CNJ ta‑ma‑išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINM[Truppe:GEN.SG(UNM) UŠ‑K]E‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS

nam‑mata‑ma‑išENÉRINM[UŠ‑K]E‑EN
dann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.SG(UNM)
sich niederwerfen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 12 30 [AL]AM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑isprechen:3SG.PRS 31 [e‑ḫuauf!:INTJ ḪUR.SA]Gša‑ar‑〈pa〉‑iaŠarpa:GN.NOM.SG(UNM)

[AL]AM.ZU₉me‑ma‑i[e‑ḫuḪUR.SA]Gša‑ar‑〈pa〉‑ia
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS
auf!
INTJ
Šarpa
GN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 13 [ḪUR.SA]Gša‑lu‑wa‑an‑taŠaluwanta:GN.NOM.SG(UNM) [kar‑ap‑ténheben:2PL.IMP šu‑um‑me‑eš]ihr:PPRO.2PL.NOM 32 KI.MINdito:ADV

Vs. III bricht ab

[ḪUR.SA]Gša‑lu‑wa‑an‑ta[kar‑ap‑ténšu‑um‑me‑eš]KI.MIN
Šaluwanta
GN.NOM.SG(UNM)
heben
2PL.IMP
ihr
PPRO.2PL.NOM
dito
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 1′ 33 [ ‑z]i


(Frg. 1) Rs. IV 2′ 34 [ DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM);
Ištar:DN.ACC.SG(UNM);
Ištar:DN.GEN.SG(UNM);
Ištar:DN.D/L.SG(UNM);
Ištar:DN.ABL(UNM);
Ištar:DN.INS(UNM);
Ištar:DN.VOC.SG(UNM)
URUš]a‑mu‑ḫaŠamuḫa:GN.GEN.SG(UNM)

DIŠTARURUš]a‑mu‑ḫa
Ištar
DN.NOM.SG(UNM)
Ištar
DN.ACC.SG(UNM)
Ištar
DN.GEN.SG(UNM)
Ištar
DN.D/L.SG(UNM)
Ištar
DN.ABL(UNM)
Ištar
DN.INS(UNM)
Ištar
DN.VOC.SG(UNM)
Šamuḫa
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 3′ [ 35 NARSänger:NOM.SG(UNM) URUḫur]‑riḪurri:GN.NOM.SG(UNM) SÌR‑RUsingen:3PL.PRS

NARURUḫur]‑riSÌR‑RU
Sänger
NOM.SG(UNM)
Ḫurri
GN.NOM.SG(UNM)
singen
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 4′ 36 [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 5′ 37 [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 6′ 38 [ ‑z]i

(Frg. 1) Rs. IV 7′ 39 [ ]


(Frg. 1) Rs. IV 8′ 40 [ NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) E]M‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP


NINDA.GUR₄.RAE]M‑ṢApár‑ši‑ia
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
sauer
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 9′ 41 [ ‑z]i

(Frg. 1) Rs. IV 10′ 42 [ ]‑an‑zi


(Frg. 1) Rs. IV 11′ 43 [ pí‑ḫa‑aš‑š]a(?)‑ši‑inzum Blitz gehörig:LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C

pí‑ḫa‑aš‑š]a(?)‑ši‑in
zum Blitz gehörig
LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 12′ [ 44 GIŠ].DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM)

GIŠ].DINANNAGAL
Saiteninstrument
NOM.SG(UNM)
groß
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 13′ 45 [LÚ.MEŠḫal‑li‑i]a‑ri‑e‑eš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RUsingen:3PL.PRS

[LÚ.MEŠḫal‑li‑i]a‑ri‑e‑ešSÌR‑RU
(Kultsänger)
NOM.PL.C
singen
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 14′ 46 [ALA]M.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

[ALA]M.ZU₉me‑ma‑i
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 15′ 47 L[Ú]pal‑wa‑tal‑ašAnstimmer:NOM.SG.C pal‑wa‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS

Ende Rs. IV

L[Ú]pal‑wa‑tal‑ašpal‑wa‑ez‑zi
Anstimmer
NOM.SG.C
anstimmen
3SG.PRS
Text: U; Rest des Zeichens DIN eventuell vom eng darauffolgenden ŠU überschrieben.
0.43080282211304